Merci a tous.
ευχαριστώ, Tejee.
Pour que le traducteur automate traduise du grec, il est nécessaire d'écrire avec des lettres grecques (ex. pour votre commentaire: ωραία και καλή )
C'est magnifique. Avoue que le 40 x 40 permet aussi des résolutions intéressantes !
Mais ne s'agit-il pas plutôt d'une sphinge que d'un sphinx ?
Merci encore.
Pour ceux qui se plaignent que les 40 x 40 sont trop faciles, ceci est un magnifique contre-exemple ...
Je dirai même plus : ôraio kè kallo !
ευχαριστώ, Tejee.
Pour que le traducteur automate traduise du grec, il est nécessaire d'écrire avec des lettres grecques (ex. pour votre commentaire: ωραία και καλή )
Mais que le grand Cric me croque, pas des plus faciles ...
Mais ne s'agit-il pas plutôt d'une sphinge que d'un sphinx ?
Merci encore.