Même avec ce superbe hanjie,notre cœur bat la chamade*, nos yeux nous sortent de la tête et notre langue se déroule sur la table. * Au moyen âge lorsque les assiégés voulaient se rendre, ils jouaient du tambour pour le signaler. "Ils battaient la chamade".
En général cela se passait après "avoir été sur la brèche", les assiégeant bombardaient toujours le même endroit de la forteresse, ce qui l'affaiblissait les murs, "ils étaient sur la brèche"
Even with this beautiful hanjie, our heart is racing*, our eyes are out of our heads and our tongue is rolling out on the table. * In the Middle Ages, when the besieged wanted to surrender, they played drums to signal it. "They were pounding".
In general this happened after "having been on the breach", besieging them always bombed the same place of the fortress, which weakened the walls, The besieged were on the breach"
In general this happened after "having been on the breach", besieging them always bombed the same place of the fortress, which weakened the walls, The besieged were on the breach"